Римлян 10:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Ні! Що сказано у Святому Писанні? «Слово Боже поруч з тобою, на устах твоїх і в твоєму серці». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 А що каже [Писання]? Близько до тебе слово, воно у твоїх устах і у твоєму серці, — тобто слово віри, яке проповідуємо. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Але що каже ще? Близько тебе слово, в устах твоїх і в серці твоїм, цебто слово віри, що його проповідуємо. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 А що ж глаголе (писаннє)? Близько тебе слово в устах твоїх і в серцї твоїм, се єсть слово віри, що ми проповідуємо; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.8 А що вона каже? — Близько до тебе слово, на твоїх устах і в твоєму серці, — тобто слово віри, яке ми проповідуємо. Faic an caibideilНовий Переклад Українською8 Але що каже Писання? «Слово біля тебе, у твоїх устах і у твоєму серці». Це слова віри, яку ми проповідуємо. Faic an caibideil |