Римлян 10:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 Але про праведність, яку дає віра, у Святому Писанні сказано так: «Не питай себе: „Хто вознесеться на небо?” (тобто щоб привести Христа на землю). Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 А про праведність, що з віри, говорить так: Не кажи у своєму серці: Хто ж підніметься на небо? — це значить — звести Христа додолу; Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 А про праведність, що від віри, говорить так: Не кажи в своїм серці: Хто вийде на небо? цебто звести додолу Христа, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 А та, що од віри, праведність, так говорить: Не кажи в серцї твоїм: Хто зійде на небо? (се єсть: Христа звести додолу;) Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.6 А праведність від віри так каже: Не кажи у своєму серці: Хто зійде на небо? — тобто щоб Христа звести вниз — Faic an caibideilНовий Переклад Українською6 Але про праведність від віри говорить: «Не кажи у своєму серці: „Хто зійде на небо?“ (щоб привести Христа додолу) Faic an caibideil |