Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Римлян 10:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Бо сказано у Святому Писанні: «Хто вірить у Нього, не буде розчарований».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Писання каже: Кожний, хто вірить у Нього, не буде засоромлений!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Каже бо Писання: Кожен, хто вірує в Нього, не буде засоромлений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Глаголе бо писаннє: Всяк, хто вірує в Него, не осоромить ся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

11 Бо Писання каже: Кожен, хто вірує в Нього, не осоромиться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

11 Як говорить Святе Письмо: «Кожен, хто вірить у Нього, не буде осоромлений».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Римлян 10:11
6 Iomraidhean Croise  

Через це Господь, мій Володар, сказав: «На Сіоні Я встановлю камінь як підвалину, випробуваний камінь, цінний наріжний камінь — надійну основу, й той, хто вірить, не матиме розпачу.


Царі навчатимуть твоїх дітей, про них царівни піклуватись будуть. Вони вклонятимуться тобі низько і цілуватимуть підошви ніг твоїх. Тоді ти зрозумієш: Я — Господь, не розчарується ніхто, хто в Мене вірить».


Благословен той, хто покладається на Господа, бо взнає він, що Господь — його надія.


Адже ми віримо всім серцем в Ісуса, й саме це робить нас праведними перед Богом. Ми вголос підтверджуємо віру, та через те отримуємо спасіння.


Так сказано у Святому Писанні: «Поглянь, Я кладу в Сіоні камінь спотикання, який існує саме для спокуси, але той, хто вірить у Нього, не розчарується».


У Святому Писанні є такі слова: «Дивіться, камінь Я кладу наріжний на Сіоні, дорогоцінний, вибраний. І той, хто вірує у нього, не зганьбиться».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan