Римлян 1:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11 Бо прагну я вас побачити, щоб розділити з вами той духовний дар, що надасть вам сили. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Прагну побачити вас, щоби передати вам якийсь духовний дар для вашого зміцнення; Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 Бо прагну вас бачити, щоб подати вам якого дара духовного для зміцнення вас, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Бажаю бо бачити вас, щоб передати вам даруваннє духовне для утвердження вашого; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.11 Бо я прагну побачити вас, щоб передати вам якийсь духовний дар для вашого утвердження, Faic an caibideilНовий Переклад Українською11 Прагну побачити вас, щоб розділити з вами якийсь духовний дар для вашого зміцнення, Faic an caibideil |
Та зараз я скінчив свою роботу, і вже немає такого місця в цих землях, де б я не проповідував. Але оскільки я маю давнє бажання, то планую відвідати вас, коли йтиму до Іспанії. Так, сподіваюся по дорозі завітати до вас. І ще сподіваюся, що ви допоможете мені в моїй подорожі туди після великої радості недовгого перебування у вас.