Псалми 98:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8-9 Хай плещуть у долоні ріки, хай гори радісно ідуть у танок перед Господніми очима. Адже прийде Господь на землю правити. Він світом буде правити шляхетно, людьми Всевишній буде правити правдиво. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом! Faic an caibideilНовий Переклад Українською8 Господи, Боже наш, Ти відповідав їм! Ти був для них Богом, Який прощає, але й карав їх за провини їхні. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Нехай плескають у долоні ріки, а з ними радісно веселяться гори Faic an caibideil |