Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 97:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Поселення в Юдеї звеселились, зрадів Сіон, коли дізналися про рішення Твої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Ріки заплещуть разом у долоні; гори радітимуть!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 ріки хай плещуть в долоні, разом радіють хай гори

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Почув і зрадїв Сион, і звеселились дочки Юдині задля судів твоїх, Господи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 Нехай ріки плещуть у долоні, нехай гори веселяться разом

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Чує це Сіон і сповняється радістю, торжествують щодо Твоїх присудів, Господи, Юдейські дочки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 97:8
13 Iomraidhean Croise  

Господь — наш Бог, і влада Його повсюди на землі.


Як розлетілася про Тебе слава, так і по всьому світу хай люди хвалу Тобі співають. Кожен знає про доброту Твою!


Народ гори Сіон хай торжествує, і люд юдейських міст хай веселиться, обрадуваний благомудрістю Твоєю.


І ти, і твій язик пащекуватий аж спраглі ображати інших.


Нехай жене їх вітер, мов бур’ян колючий, що полум’ям зайнятися не встиг, та вже затух і горщик не нагрів.


Господь втішить зруйновану країну та Сіон. Пустища Він зробить квітучими, немов сади Едема, пустелі стануть схожими на Господні сади. Люди заживуть у щасті й радощах. Вдячні Господу, вони оспівуватимуть Його в піснях.


Послухайте, Господь оголосив на всі кутки землі: «Скажіть дочці Сіону, що скоро визволення вже прийде. Погляньте-но, Його відплата — в Нього, несе Він вам винагороду».


Радуйся вельми, народ Сіону, радісно скрикуй, народ Єрусалима, дивися, йде твій цар до тебе. Він справедливий, звитяжний, їде, смиренний, верхи на молодому ослі, на дитині робочої ослиці.


Радійте, о Небеса! Втішайтеся апостоли, пророки і всі святі люди Божі! Бо вчинив Бог суд над нею за все, що вона вам зробила!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan