Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 91:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Він Ангелам звелить оберігати тебе, хоч де б ти був.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 а моя сила, наче ріг однорога, буде підноситися вгору, і старість моя — в густій олії.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Бо він ангелам своїм звелить над тобою, берегти тебе на всїх дорогах твоїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

11 А Ти підніс мій ріг, як ріг тура, – я намащений свіжою олією.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Адже Своїм ангелам Він накаже про тебе, аби берегли тебе на всіх твоїх дорогах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 91:11
11 Iomraidhean Croise  

І послухай. Я з тобою і захищатиму тебе, хоч би куди ти йшов. Я приведу тебе знову на цю землю, бо не залишу тебе, доки не виконаю того, що обіцяв тобі».


Бідак звернувсь по допомогу, й Господь почув, і визволив його від бід.


Твердинею для мене будь, притулком й сховищем безпечним. Ти — моя Скеля, захист мій надійний, то ж накажи мене порятувати.


Я посилаю Ангела до тебе стерегти тебе в дорозі й привести до місця, що Я приготував.


На всіх життєвих шляхах іди за Ним, і тоді Він допоможе тобі знайти вірну дорогу.


Горе тим, хто йде в Єгипет шукати допомоги, хто покладається на коней, хто думає, що їх спасуть колісниці й дужі вершники. Вони не звертаються до Святого Ізраїлю, не просять у Господа допомоги.


Поміркуйте люди Юдеї, що будете робити зараз: чи в Єгипті з Нілу пити або в Ассирії — з Євфрату?


й сказав: «Якщо Ти Син Божий, кинься додолу, адже у Святому Писанні сказано: „Він накаже Ангелам Своїм берегти Тебе, і вони понесуть Тебе на руках, щоб не пошкодив Ти ноги Своєї об камінь”».


Ангели є духами, які служать Богу. Він посилає їх на допомогу тим, кому призначено здобути спасіння.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan