Псалми 9:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 І ворогу кінець! Міста в руїнах вічних. Ти їх навік безлюдними зробив. І згадки більш ніде про них не буде. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 О вороже мій, руйнування твої закінчились на вічність, ти й міста повалив був, і згинула з ними їхня пам’ять! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Але Господь пробуває на віки; він приготовив на суд престол свій. Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 Руйнування ворога завершене навіки; його міста Ти викорінив, Господи, навіть пам’ять про них згинула. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 вороги зазнали повної поразки, – їхні руїни вічні. Ти знищив міста, і щезла про них пам’ять. Faic an caibideil |