Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 80:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 В минулому Ти виніс виноград з Єгипту, чужинців викорчував, посадив Свою лозу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Слухай-но, народе Мій, Я свідчитиму тобі: Ізраїлю, якщо послухаєшся Мене,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Слухай же ти, Мій народе, і хай Я засвідчу тобі, о ізраїлю, коли б ти послухав Мене:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ти зробив місце кругом неї, і запустила вона коріннє, і заняла країну.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Слухай, народе Мій, Я буду свідчити тобі. О Ізраїлю, якби ти послухався Мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Ти переніс виноградну лозу з Єгипту, прогнав народи, а її посадив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 80:9
17 Iomraidhean Croise  

Я призначу місце для Мого народу ізраїльського й поселю його там, і житимуть там люди, і ніхто їх більше не турбуватиме. Нечестивці не будуть більше гнобити їх, як раніше,


Народ Юдеї та Ізраїлю був таким численним, як пісок на морському узбережжі. Вони їли, вони пили й були щасливі.


За життя Соломона Юдея та Ізраїль від Дана до Беершеби, жили в безпеці, кожен чоловік під своєю лозою та фіґовим деревом.


Він подав звіт Давиду про перепис населення. Усіх ізраїльтян, здатних тримати меч, було мільйон сто тисяч чоловік, а в Юдеї — чотириста сімдесят тисяч чоловік.


А потім їм віддав народів інших землі, й вони успадкували плід трудів чужих.


Вони розповідали нам, як Ти Своєю силою прогнав чужинців, і викорінив їх, землю нам звільнивши.


У ті часи прекрасний виноградник заплодоносить, тож оспівуйте його!


В часи прийдешні Якова народ укоріниться славно. Народ Ізраїлю розквітне, розплодиться, розійдеться по всьому світу його плід.


І знову всі ті, хто виживуть із роду Юди, пустять глибоко коріння й матимуть добрі плоди.


Він землю розпушив й каміння з неї вибрав, найкращі лози посадив.: Він вежу сторожа посеред поля звів, чавило кам’яне приніс туди для нього. Чекав Він добрих ґрон, та виросли погані ґрона.


Ти насадив їх, розрослись вони і навіть почали плодоносити. Ти — на устах у них, але далеко від сердець.


Я посадив тебе, як виноград, добірне висіваючи насіння. То як же це перетворилась ти на дикі зарості лози?


Я послав шершнів перед вас, і вони прогнали тих двох аморійських царів не вашим мечем і не вашим луком.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan