Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 79:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Над нами збиткувалися сусідні племена, кругом усі висміювали й ображали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Боже, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Боже, приверни нас, і хай засяє обличчя Твоє, й ми спасемось!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Ми стали посьміховиском для сусїдів наших, наругою і соромом для всїх, що кругом нас осїлись.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

4 Боже, віднови нас, засяй обличчям Твоїм, і ми будемо врятовані!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Ми стали ганьбою для наших сусідів, предметом знеславлення та наруги для тих, що навколо нас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 79:4
23 Iomraidhean Croise  

тоді Я відріжу Ізраїль від тих земель, що дав їм, і відмовлюся від храму, який Я освятив в ім’я Своє. Ізраїль тоді стане приказкою і посміховиськом серед усіх народів.


Вони повідали мені таке: «Ті в провінції, Юдеї, хто пережив вигнання та полон, зазнають великого лиха й приниження. Стіни Єрусалима зруйновано, брами спалено».


Як почули про це вожді Санваллат горонійський, Товія аммонійський та Ґешем аравійський, то почали з нас насміхатися. Вони казали: «Що то ви таке робите? Ви повстаєте проти царя?»


Нам їжу Ти сльозами замінив, дав сповна випити нашу чашу сліз.


Ти розвалив мури столиці, Ти зруйнував фортеці стіни.


Тому Я й позбавив служителів храму їхнього сану, віддав Якова на поругу, Ізраїль на збиткування».


Я їх виставлю на острах і огиду для царств усієї землі. У всіх на очах терпітимуть вони наругу, ставши притчею во язицех, посміховиськом і прокляттям по всіх землях, куди Я їх повиганяю.


то були Єрусалим і всі міста юдейські з їхніми царями й вельможами. Я дав їм той келих, щоб зробити з них пустку й посміховисько, як і є воно зараз.


Бо ось що Господь Всемогутній Бог Ізраїлю каже: «Так само, як Мій гнів і лють Моя вилилися на мешканців Єрусалима, так гнів Мій виллється на вас, коли ви підете до Єгипту. Ви станете прокляттям і жахом, наругою і посміховиськом, і ніколи більше не побачите Юдеї».


Нам соромно, бо ми образу чули, сором вкрив обличчя наші, бо прийшли чужинці у святиню дома Господа.


Народ її стогне у пошуках хліба. Вони свої скарби віддали за харчі, щоби лишитися живими. Говорить Єрусалим: «Дивися, Господи, якою нікчемою я стала».


Згадай, о Господи, що сталося із нами. Глянь, подивися на наругу нашу.


Близькі й далекі, збиткуватимуться з тебе, о горезвісне місто, повне безладдя.


Тоді ти знатимеш, що Я, Господь, чув усі зневажливі слова, сказані тобою проти гір ізраїльських. Ти казав: „Вони лежать спустошені, їх віддано нам на здобич”.


Більше не змушуватиму Я вас слухати кепкування народів, більше не зазнаватимете ви наруги від них, більше не дам упасти народу вашому». Так проголошує Господь Бог.


Через те пророкуй і скажи, що Господь Бог говорить: „Вони спустошували й переслідували тебе з усіх боків, так що став ти належати всім, про тебе лихословили й пліткували злі люди”.


О Господи, у згоді з Твоєю справедливістю, відверни Свою лють і Свій гнів від Єрусалима, Твого міста, від Твоєї Святої гори. За наші гріхи й провини наших батьків Єрусалим і Твій народ нарузі віддано, всім тим, що довкола нас.


Я прожену твій сором, не збиткуватимуться більше з тебе.


І буде так: як ви, доме Юди і доме Ізраїля, були прокляттям поміж народів, так само Я визволю вас, і ви будете благословенням. Не бійтеся, хай силою наповнитеся ви».


І станеш ти страховиськом, притчею й посміховиськом серед усіх народів, куди Господь приведе тебе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan