Псалми 72:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Хай квітне доброта, поки він править, хай мир і спокій, мов той місяць, будуть на віки. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Їхнє беззаконня виступить, наче з жиру, вони попрямували за нахилами свого серця. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 вилазять їм очі від жиру, бажання їхнього серця збулися, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 В днї його зацвите праведник, і буде достаток спокою, аж поки місяця не стане. Faic an caibideilНовий Переклад Українською7 Вирячилися від жиру їхні очі – збулися в них розбещені задуми серця. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 За його днів процвітатиме справедливість і тривалий мир, доки триває світло місяця. Faic an caibideil |