Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 72:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Правителі Таршиша і далеких берегів нехай пошлють дари, нехай царі Шеби й Севи приносять данину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Тому й народ мій повертає сюди, і благодатні дні прийдуть до них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Тому то туди Його люди звертаються, і щедро беруть собі воду

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Царі Тарзийські, і з островів, принесуть дарунки, заплатять данину царі Шеви і Севи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

10 Тому туди ж народ Його звертається, п’ють собі жадібно воду повною мірою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Царі Таршішу й островів принесуть дари, царі Шеви і Севи даватимуть гостинці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 72:10
19 Iomraidhean Croise  

Синами Кушевими були Сева, Хавіла, Савта, Раама і Савтека. Синами Рааминими були Шеба і Дедан.


Коли цариця Шеби почула про славу царя Соломона, що прославляла ім’я Господнє, вона приїхала, щоб випробувати його складними питаннями.


Тоді вона дала цареві сто двадцять талантів золота, велику кількість пахощів та коштовного каміння. І ніколи більше не ввозилося стільки спецій до Ізраїлю, ніж тоді, коли цариця Шеби подарувала царю Соломону.


Прибувши до Єрусалима з дуже великим караваном верблюдів, навантажених пахощами, великою кількістю золота та коштовного каміння, вона прийшла до Соломона й говорила з ним про все, що мала на думці.


Рік за роком кожен, хто приходив до нього, приносили дарунки: вироби зі срібла та золота, вбрання, зброю та спеції, коней і мулів.


Бо цар мав флот торговельних суден, на яких служили люди Гірама. Один раз на три роки кораблі поверталися, привозячи золото, срібло, слонову кістку, мавп та бабуїнів.


По тому цар Артасеркс встановив податки по всій землі аж до моря.


Твоя краса царю втішає зір. Схилися шанобливо перед нареченим, бо він тепер — твій чоловік.


Із храму над Єрусалимом наказує Великий Бог оспівувати Його славу: «Яви нам, Боже, все Своє могуття, яке в минулому народу нашому являв. Знесуть царі свої скарби у храм Єрусалимський».


Хваліть Господа в нових піснях, в краях далеких піснею Його вславляйте. Усі, хто морем плаває й живе в безодні океану, оспівуйте Його. Далекі береги і острови, усі, хто має там оселю, співайте Йому славу!


Він не зламається і не надломиться, допоки не встановить справедливість на землі. Далекі береги чекатимуть його науки.


Бо Я — твій Бог, Святий Ізраїлю, твій Рятівник. Як викуп за тебе Я віддам Єгипет, в обмін за тебе — Ефіопію та Севу.


Я звелю півночі: „Віддай їх”. Я скажу півдню: „Не утримуй їх. Приведи Моїх синів і дочок з найвіддаленіших куточків землі.


Ось що сказав Господь Святий, Визволитель Ізраїлю тому, кого народ зневажив, зненавидів, тому, хто є рабом царів: «Царі, побачивши тебе, на ноги підведуться, правителі поклони будуть бити». То через Господа, Який довів Свою вірність, через Святого Ізраїлю, Який обрав тебе.


Народи на Твоє зійдуться світло, царів приманить сяйво Твого сонцесходу.


Стада верблюдів по землі пройдуть. Це будуть каравани з Мидіана й Ефи, і з Шеби молоді верблюди прийдуть, нав’ючені скарбами золотими й запашним курінням. Вславлятимуть ім’я Господнє люди.


То ж справді ждуть Мене краї далекі, а кораблі Таршиша — перші з-поміж них. Вони чекають, щоб привезти здалеку дітей твоїх із їхніми скарбами: золотом і сріблом, в ім’я Господнє, Бога вашого, святого Ізраїлю, тому що Він тебе прославив.


Вони ввійшли до оселі й побачили Дитину з Марією, Його матір’ю. Вони впали долілиць перед Ним, щоб поклонитися Немовляті. Тоді, відкривши свої скарбниці, піднесли Йому дарунки: золото, ладан та мирро.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan