Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 6:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Вернися, Господи! Спаси мене! Дай мені сили, Ти ж бо милосердий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

5 Повернися до мене, Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Обернися, Господи, визволи мою душу, – спаси мене задля Свого милосердя!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 6:5
9 Iomraidhean Croise  

Померлі, ті, хто йде у світ мовчання, вже не співають Господу осанну.


Тож я закликав Господа на поміч, благаю: «Господи, спаси мене!»


Тож житиму, нізащо не загину, про подвиги Господні розповім усім.


О Господи, як я Тебе благав допомогти мені, як я молився, Володарю, щоб Ти помилував мене:


Коли ж Ти, Господи, повернешся до нас і слуг Своїх утішиш?


Роби якнайкраще кожну справу, яку знаходять твої руки, бо в Шеолі, куди ти зійдеш, немає ні справ, ні думок, ні знання, ні мудрості.


Поки ще день, ми маємо виконувати волю Того, Хто послав Мене. Коли ж настане ніч, ніхто не може працювати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan