Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 33:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Всі води моря Він зібрав докупи, приборкав океан, створивши береги.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Цей убогий заволав — і Господь почув його, — спас його від усіх його бід.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Цей убогий взивав, і Господь його вислухав, і від усіх його бід його визволив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Він збирає всї морські води до купи, і русла для поводї прокладає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Він збирає води моря, наче в посуд, – зберігає безодні у Своїх сховищах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 33:7
11 Iomraidhean Croise  

Проклав межу Він на поверхні вод, від темряви щоб світло відділити.


Він море розділив, людей провів крізь нього, довкола них здіймалася вода стіною.


Від вітру, який Ти послав у гніві, води здійнялися, потоки стали стіною, безодня затвердла у серці морському.


Це сталося, коли Бог морю межі встановив, щоб хвилі берега трималися, коли намітив Він землі основи.


Хіба не боїтеся ви Мене? — Господь каже. — Хіба не труситесь в присутності Моїй? Я Той, Який поклав пісок межею моря, законом передвічним, що його не перейти, ревуть морські вали, але розбить його не в змозі.


Але провів Ти через море коней Своїх, скаламутивши глибокі води.


Коли ж священики, які несуть ковчег Заповіту Господа всієї землі, увійдуть у воду, то зупиниться вода, що тече згори, і валом стане, мов за греблею».


Тієї ж миті вода, що текла згори, зупинилась і валом стала на всій відстані аж до міста Адама, що біля Заретана. А течія, що бігла до моря Арави (Мертвого моря), відійшла. Тоді люди перейшли Йордан біля Єрихона.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan