Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 30:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 О Господи, почуй мою молитву, до мене Свою милість прояви, і стань рятівником Моїм!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 бо скінчилось життя моє в смутку, а роки мої у квилінні, моя сила спіткнулася через мій гріх, і виснажились мої кості!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Ти перемінив плач мій у радість, зняв із мене сумну плахту, і обгорнув мене радостю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

11 Бо життя моє згасає в журбі, і роки мої – у зітханнях. Моя сила спіткнулася через гріхи мої, і кістки мої виснажилися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Почуй, Господи, й змилуйся наді мною! Господи, допоможи мені!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 30:11
28 Iomraidhean Croise  

Усі Якові сини й дочки поприходили, щоб утішити його, але він відмовився від того, щоб вони утішали його, кажучи: «Я горюватиму за сином своїм аж до самісінької смерті».


Тоді Ізраїль мовив: «Досить! Мій син Йосип іще живий. Я піду й побачу його перед смертю своєю».


Давид, підперезаний лляним ефодом, танцював, як тільки вмів, перед Господом,


О наш Боже, хіба не засудиш Ти їх? Адже не маємо ми сил, щоб протистояти такому величезному війську, що йде війною на нас. Ми не знаємо, що нам робити, і тому очі наші звернені до Тебе».


Стривожений Єгошафат вирішив спитати поради в Господа і проголосив піст по всій Юдеї.


„Якщо нещастя впаде на нас: меч покарання, чи чума, чи голод — ми станемо перед лицем Твоїм у храмі, який носить ім’я Твоє. І коли ми звернемося до Тебе в розпачі, Ти почуєш нас і порятуєш”.


Він сказав їм: «Ідіть насолоджуйтеся щедрою їжею й солодко пийте і віддайте частку тим, у кого не наготовлено, бо цей день є святим для вашого Господа. Не сумуйте, бо радість Господня — то ваша сила».


То були дні, коли євреї звільнилися від ворогів своїх, місяць, коли туга перетворилася на свято, а плач на день щастя. Мордекай наказав їм, щоб відзначали цей день як радісне свято. Вони мусили влаштовувати учти, дарувати одне одному дарунки й обдаровувати бідних.


Вони, танцюючи, хвалитимуть Його, співаючи у супроводі тамбурина й ліри.


Звеличуйте Його під тамбурин в швидкому танці, оспівуйте під перегуки струн і флейти!


О Господи, почуй мої мольби, будь милосердний, відгукнись до мене.


Усі, хто вірні, хто за Господом іде, псалми співайте Господу своєму, і славте всі Його святе ім’я!


Багато хто з людей говорить: «Так хочеться чиєїсь доброти! Яви нам, Господи, Своє лице сяйливе!»


Час плакати і час сміятися, час сумувати й час танцювати.


Тому Тебе народи найсильніші шанувати будуть, боятимуться кривдники тебе.


Він знищить смерть навіки. Господь, Володар мій, на кожному обличчі витре сльози. Він звільнить землю від ганьби Свого народу. Отак пообіцяв Господь.


Мене зробив Господь щасливим, усе єство моє щасливе завдяки Всевишньому. Мов нареченого Він мене у шати спасіння вбрав, мов наречену Він одягнув мене в правдивість.


щоб подбати про сумний народ у Сіоні, та підготовити його для святкування. Я подарую йому корону замість суму, оливу щастя замість жалоби, щоб забрати їхній смуток і замінити його святковими шатами. Цей народ називати «деревами порятунку», «славетним пагінням Господнім».


Я побудую тебе знову, наречена Ізраїль цнотлива. Ти станеш великою країною, та знову прикрашатимеш себе дзвіночками своїми і поведеш веселий танок.


Отак Єгояхин скинув одяг в’язня й до кінця своїх днів завжди сидів за царським столом.


Але батько наказав слугам: „Мерщій принесіть найкраще вбрання і вдягніть його. Надіньте перстень на руку йому й сандалі на його ноги.


Істинно кажу вам: будете стогнати й голосити, а світ радітиме; сумуватимете, та смуток ваш обернеться радістю.


Він витре кожну сльозу з їхніх очей, і не буде більше смерті. Не буде більше ні суму, ні плачу, ні болю, бо все старе минеться».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan