Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 17:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 від тих людців, що хочуть погубить мене, від ворогів смертельних, які оточили мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 із ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, і жар запалився від Нього!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Від безбожників нападаючих на мене, від ворогів душі моєї, що кругом обступили мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Дим піднявся із ніздрів Його, і вогонь, що все пожирає, – із вуст Його, розжарене вугілля посипалося від Нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 від нечестивих, що завдають мені страждань, – від ворогів, які мене оточили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 17:9
8 Iomraidhean Croise  

Я призначу місце для Мого народу ізраїльського й поселю його там, і житимуть там люди, і ніхто їх більше не турбуватиме. Нечестивці не будуть більше гнобити їх, як раніше,


Та Ти зберіг для тих, хто в Тебе вірить, благословення щедрі. Як багато добра даруєш людям, що Тебе шанують, щоб захистить їх від лихих людей!


Злом платять за моє добро, спустошують душу мою.


А ті, що хочуть відібрати моє життя, нехай розбиті будуть і ганьбою вкриті. Нехай відступиться і кинеться тікати, хто замишляє лихо проти мене.


Бо без причин наготували вони на мене пастки потайні.


якщо я лихо заподіяв другу чи безпричинно я на ворога напав, його ж добро у нього відібравши,


Саул ішов з одного боку гори, а Давид з людьми йшов з іншого боку, поспішаючи втекти від Саула. Коли Саул зі своїм військом мали от-от схопити Давида,


Отче, подивися на цей шматок плаща в моїй руці. Я відрізав край твого плаща, але не вбив тебе. Зрозумій же й визнай, що я ні в чому не винен: не робив нічого лихого, не повставав проти тебе. Я нічим не завинив перед тобою, а ти мене переслідуєш і хочеш позбавити життя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan