Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 149:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Нехай заковують царів в кайдани, вельмож — в наручники залізні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 щоби пов’язати їхніх царів путами та їхніх вельмож — залізними кайданами;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 щоб їхніх царів пов’язати кайданами, а їхніх вельмож ланцюгами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Щоб царів їх в кайдани забити, й дуків їх в желїзні пута закувати;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 щоб зв’язати царів їхніх кайданами й вельмож їхніх – залізними ланцюгами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 щоб пов’язати путами їхніх царів, а їхніх вельмож закувати в кайдани,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 149:8
4 Iomraidhean Croise  

Якщо закутий хтось в кайдани, захоплений в полон болючим ланцюгом,


Ісус та ізраїльтяни також розбили царів на захід від ріки Йордан, від Ваал-Ґада у Ливанській долині до гори Халак, що простирається до Сеїру. І віддав Ісус ці землі у власність ізраїльтянам відповідно до поділу на коліна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan