Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 149:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 готові мститися народам іншим, караючи безродних ворогів своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 щоб відплату дати племенам, кару — народам;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 щоб чинити між племенами помсту, між народами кари,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 На одмщеннє народам і кару племенам;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 щоб вчинити помсту народам, здійснити покарання над племенами,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 аби відплатити племенам й покарати народи;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 149:7
12 Iomraidhean Croise  

Та й інші євреї, що жили в царських провінціях, зібралися разом, захистили себе, звільнилися від своїх недругів і повбивали ворогів — усього сімдесят п’ять тисяч. Та жодного грабунку не чинили.


То були дні, коли євреї звільнилися від ворогів своїх, місяць, коли туга перетворилася на свято, а плач на день щастя. Мордекай наказав їм, щоб відзначали цей день як радісне свято. Вони мусили влаштовувати учти, дарувати одне одному дарунки й обдаровувати бідних.


Повириваю з-поміж тебе стовпи Ашери, і поруйную Я твоїх бовванів.


Після слів цих Ісус вбив царів і повісив їх на п’яти деревах, де вони висіли аж до вечора.


«Прокляття Мерозу!» — Ангел Господній гукнув. «Прокляття страшні його мешканцям», — Ангел гукнув, «бо не прийшли вони Господу допомогти, допомогти Йому у битві з ворогом могутнім».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan