Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 141:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Мов грудки ґрунту, що розкидані по зораному полю, так на устах могил валяються кістки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Зверни увагу на мою молитву, бо я надто принижений. Визволи мене від тих, хто переслідує мене, бо вони стали сильніші за мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Прислухайся ж Ти до благання мого, бо зробився я зовсім нужденний! Визволь мене від моїх переслідників, бо стали сильніші від мене вони!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Як земля з'орана і розбита, так костї наші розсиплються в челюстях пропастї підземної.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

7 Виведи з в’язниці душу мою, щоб прославити мені ім’я Твоє. Зберуться праведні довкола мене, коли Ти мені віддячиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Як орють і розпушують землю, так будуть розкидані їхні кості при вході до шеолу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 141:7
7 Iomraidhean Croise  

то Ти про те довідався б, напевне, бо не сховати серця таїну від Тебе.


Зловмисники народ мій нищать, так наче просто трапезують. Вони й не намагалися збагнути, чого бажає Бог.


Як сказано у Святому Писанні: «За Тебе нас щодня вбивають, нас вважають вівцями, придатними лише на заколення».


Так, у серцях ми відчували, що нам оголошено смертельний вирок. Так сталося для того, щоб ми більше не покладали надію на самих себе, а лише на Бога, Який воскрешає мертвих до життя.


Їх побивали камінням, розпилювали навпіл, рубали мечами. Вони носили овечі й козячі шкури, жили в злиднях, та пройшли через переслідування і труднощі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan