Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 14:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Я хочу, щоб Господь з Сіону приніс Ізраїлю спасіння! Коли Господь поверне із полону ізраїльтян, що ворог захопив, зрадіє Яків й Ізраїль щасливий буде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Ох, коли б то прийшло спасеннє Ізраїлеві від Сиона! Коли поверне Господь народ свій з неволї, зрадїє Яков, і звеселиться Ізраїль.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Хто принесе Ізраїлеві спасіння з Сіону? Коли Господь відверне полон Свого народу, тоді зрадіє Яків і звеселиться Ізраїль.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 14:7
4 Iomraidhean Croise  

Пісня прочан. Коли Господь вигнанців до Сіону повернув, для нас немовби втілився прекрасний сон!


Та тих зловмисників чатує переляк, якого вони досі і не знали. Відкинув Бог поган лихих від Себе, Він їхні кістяки порозкидає, на їхні голови впаде ганьба.


Для диригента. Хвальна пісня синів Кори.


Повернуться в Сіон звільнені Господом люди з піснями й повіки житимуть щасливо. Їхнє життя буде наповнене радістю й щастям, а сум і печаль утечуть від них.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan