Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 121:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 аби удень від сонця не дістав удару, аби вночі від місяця образ не мав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Просіть того, що несе мир Єрусалимові, — добробут тим, хто тебе любить!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 Миру бажайте для Єрусалиму: Нехай будуть безпечні, хто любить тебе!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Не вдарить на тебе сонце в день, нї в ночі місяць.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

6 Просіть миру для Єрусалима: «Нехай у добробуті живуть ті, хто любить тебе!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Удень сонце тебе не вразить, а вночі – місяць.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 121:6
4 Iomraidhean Croise  

Вони не знатимуть ні голоду, ні спраги. Їм не дошкулить сонце і пустельний вітер, бо Той, Хто дає їм втіху, поведе їх далі і виведе їх до джерельної води.


Після того, як сонце стало високо в небі, Бог наслав посушливий східний вітер. Спекотливе сонце пекло голову Йоні, і він зомлів, і забажав він собі смерті. Сказав він: «Я б краще помер, ніж жив!»


Ніколи вже не страждатимуть вони від голоду чи спраги, ні сонце не палитиме їх, та ніяка спека не страшна їм.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan