Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 114:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 То ж Він був тим, Хто скелю розколов, Хто джерело зробив зі скелі, озеро розливши.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Він визволив мою душу від смерті, мої очі — від сліз, а ноги мої — від спотикання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Що обернув скелю в озеро, й добув жерело з кременистої опоки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

8 Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Він перетворює скелю в озеро, камінь – у джерело води.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 114:8
8 Iomraidhean Croise  

Ти дав їм їжу з неба, як були голодні, Ти дав зі скелі воду їм, щоб вгамували спрагу. Ти їм сказав іти й забрати землю, яку Ти їм пообіцяв віддати.


Він скелю розщепив, і полилася вода в пустелю, наче та ріка.


Та Він також перетворив пустелі на оази, сухі степи перетворив Він на джерельний край.


Я стану перед тобою на скелі Хореву. Ти вдариш по скелі, і вода потече з неї, і люди зможуть напитися». Тож Мойсей так і зробив на очах старійшин Ізраїля.


Тоді Мойсей підвів руку й двічі вдарив скелю палицею, і ринула вода, і напилася громада й худоба їхня.


Який привів тебе в ту величезну і страхітливу пустелю, повну отруйних змій та скорпіонів, у суху землю, де не було води, Хто пустив для тебе воду зі скелі,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan