Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 114:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Як сталося таке, те море бачило, Йордану води зупинились й потекли назад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Охопили мене смертельні болі, муки аду спіткали мене. Скорботу і муки знайшов я.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Побачило море і розступилось, Йордан назад повернувся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

3 Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Побачивши це, море розступилось, – Йордан повернувся назад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 114:3
11 Iomraidhean Croise  

Коли Він дорікнув і гримнув грізно, то води ринули, помчались хутко з гір.


Він море посварив, і висохло воно, Він їх провів по дну морському, наче по пустелі.


Ти змушуєш струмки і ріки бігти, Ти висушив річки, що вічно струмували.


Своєю силою Ти визволив народ Свій, нащадків Якова і Йосипа Ти спас. Села


Тебе побачила вода й злякалась, безодня, й та тремтить від переляку.


І простягнув Мойсей руку над морем. І гнав Господь сильний східний вітер усю ніч і перетворив море на сушу, і вода розділилася.


Від вітру, який Ти послав у гніві, води здійнялися, потоки стали стіною, безодня затвердла у серці морському.


Де Той, Хто вів Мойсея Своєю правицею, Своєю чудесною владою? Де Той, Хто води розділив перед народом, щоби навік прославити Своє ім’я?


Але провів Ти через море коней Своїх, скаламутивши глибокі води.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan