Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Псалми 1:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 А грішні люди — не такі. Вони, мов та полова, що її здуває вітер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Не так у безбожних, не так! Вони — наче пил, що вітер його змітає з поверхні землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 Не так ті безбожні, вони як полова, що вітер її розвіває!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Не так безбожні: вони, як полова, що вітер розносить.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

4 Не так нечестиві! Вони – як полова, що вітер розносить усюди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Не так з нечестивими, – вони наче полова, яку розносить вітер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Псалми 1:4
9 Iomraidhean Croise  

Вони беззахисні, як соломинка на швидкому вітру, немов полова, що її кружляє вітроган.


Таке трапляється із тими, хто про Бога забуває, безбожника не збудуться надії.


Половою хай Ангел Божий їх розвіє.


Коли ж він до Шеолу відійшов, безслідно зник лихий, хоч де я не шукав.


Рокочуть народи, мов штормові хвилі, але нагримає Бог на них, й вони втечуть далеко. Вони немов полова, що її за вітром носить, чи перекотиполе, що чимдуж біжить за вітровієм.


Були стерті на порох твої численні вороги, жорстоке військо відлетіло, немов полова. І зненацька Господь встає Всемогутній з громом і гуркотом, і землетрусом, і бурями, й сильним вітром, і вогнем нищівним.


«Тож Я розвію їх, мов перекотиполе, що вітер по пустелі носить.


Ось чому вони, мов той туман, мов роса, що зникають рано-вранці, немов полова, що звіюється з току, мов дим, що здіймається з димаря.


Він очистить Свій тік і збере пшеницю до комори, а полову спалить у незгасному вогні».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan