Повторення 8:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 у край, де ти їстимеш удосталь хліба, де залізо в скелях, де добуватимеш ти мідь із гір. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 земля, на якій ти їстимеш свій хліб не в нужді, на якій ти ні в чому не матимеш недостатку; земля, каміння якої — залізо, і з гір якої ти видобуватимеш мідь. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 до Краю, де подостатком будеш їсти хліб, де не забракне нічого, до Краю, що каміння його залізо, а з його гір добуватимеш мідь. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 В землю, де ти не в нуждї їсти меш хлїб і де нїчого не бракувати ме тобі; в землю, де каміннє желїзне, і де в горах можна тобі викопувати мідь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 земля, на якій ти без обмежень їстимеш хліб і де нічого тобі не бракуватиме. Це земля залізних родовищ, з гір якої ти видобуватимеш мідь. Faic an caibideil |