Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 8:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Дивись, щоб не забув ти Господа Бога твого, не додержуючись заповідей Його, настанов та вказівок, які я даю тобі сьогодні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Стережися, щоб ти не забув Господа, свого Бога, щоб не дотримуватися Його заповідей, Його присудів та постанов, які я тобі сьогодні заповідаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Стережися, щоб не забув ти Господа, Бога свого, щоб не пильнувати Його заповідей, і законів Його, і постанов Його, що я сьогодні наказую тобі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Бережись, щоб не забувати тобі про Господа, Бога твого, як не додержувати меш заповідї його і присуди його і установи його, що їх заповідаю тобі сьогодня!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Тож стережися, аби ти не забув Господа, свого Бога, занедбуючи Його Заповіді, Його закони та Його постанови, які я тобі сьогодні заповідаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 8:11
19 Iomraidhean Croise  

Душе моя, слав Господа, не забувай ніколи Його благих діянь.


Забули, Хто творив великі справи у Хамовій землі, чудесні дива на Червонім морі.


Адже відступництво нерозважливих згубить їх, самовдоволеність дурнів знищить їх.


Інакше пересиченим я стану й Тебе відрину, запитавши: „Як мого Бога звуть?” Або ж в убозтві красти розпочну і Господа ім’я спаплюжу.


Хто ти, що Господа, творця свого забув, забув Того, хто небеса розкинув і землю сотворив? Хто ти, що цілий день тремтиш від страху, лякаючись гніву гнобителів, що намір мають знищити тебе? Куди ж поділась лють усіх, хто тебе гнобив? Де ті, хто намагався знищити тебе? Погинули вони!


Вони вважають, що через ті сни, які вони переказують, народ ізраїльський забуде ім’я Господнє. Сподіваються вони, що Мій народ забуде Всевишнього так само, як батьки їхні забули Бога свого й вклонялися Ваалу.


на будь-якому полотні чи в’язаній тканині з вовни або льону, чи на шкірі,


Пам’ятайте Закон Мойсея, слуги Мого, який Я дав йому на горі Хорев, заповіді та настанови для всього Ізраїлю.


Тоді матимете ви китиці, щоб дивитися на них і згадувати всі заповіді Господа, і виконувати їх, а не слідувати своєму серцю й очам, щоб не бути невірними.


Старанно виконуйте всі настанови й накази, що я сьогодні даю вам.


Ізраїлю, зверни увагу на заповіді й закони, яких я тебе навчаю дотримуватися, щоб жили ви, щоб міг ти процвітати, коли посядеш цю землю, яку Господь, Бог батьків ваших, вам дає.


Поглянь, навчив я вас заповідей і законів, як це Господь Бог мій заповідав, щоб ви виконували на землі, на яку входите, щоб посісти.


Та будь дуже пильний, щоб не забути те, що очі твої бачили, і щоб усе це в твоєму серці не зів’яло, аж поки ти живеш. Навчи дітей своїх і онуків того,


у будинки, повні всілякого добра, якого ти не збирав, до криниць, яких ти не копав, до виноградників та оливкових гаїв, яких ти не садив, коли ти поїси, й наїсися досхочу,


Тож пильнуй заповіді, настанови і вказівки, які я даю тобі сьогодні.


Тоді пильнуй, щоб ти не запишався й не забув Господа Бога твого, що вивів тебе з землі Єгипетської, з дому неволі,


Ізраїльтяни чинили зле в Господніх очах і забули Господа, свого Бога, й поклонялися Ваалу та Ашері.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan