Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 7:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Ось що ви маєте зробити їм: поваліть їхні вівтарі, зламайте їхні священні камені, позрізайте стовпи Ашери і спаліть бовванів їхніх у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Але вчините з ними ось як: їхні жертовники порозвалюєте, їхні стовпи порозтрощуєте, їхні священні гаї повирубуєте і різьблені зображення їхніх богів поспалюєте вогнем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Але тільки так будете їм робити: жертівники їхні порозбиваєте, а їхні стовпи поламаєте, святі їхні дерева постинаєте, а бовванів їхніх попалите в огні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Та ось що маєте чинити з ними: жертівники їх зруйнуєте, стовпи їх поломите, сьвяті гаї їх зрубаєте а тесані постатї їх огнем спалите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 А учиніть з ними так: їхні жертовники зруйнуйте, їхні стовпи порозбивайте, їхні священні гаї повирубуйте, а їхніх різьблених ідолів спаліть у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 7:5
16 Iomraidhean Croise  

Вони винесли пам’ятний камінь з храму Ваала й підпалили його.


Филистимляни залишили там своїх бовванів, і Давид наказав спалити їх.


Він познімав усі чужоземні вівтарі й узвишшя, знищив священні камені та позносив стовпи Ашери.


Не поклоняйся їхнім богам, не служи їм і не наслідуй їхніх вчинків, а повали і вщент порозбивай їхні кам’яні стовпи молельні.


Тоді він узяв тельця, що ті зробили, спалив його у вогні, розтовк на порох, кинув його в воду й примусив дітей Ізраїля її пити.


Натомість поруйнуй їхні вівтарі, порозбивай священні камені й зріж стовпи Ашери.


Вони не підуть до вівтарів, які зробили власними руками, і не повернуться вони до того, що виліпили їхні пальці: до своїх садів поклоніння та вівтарів, де кадитиме ладан.


Не створюйте собі бовванів. Не встановлюйте ні виліплених образів, ані пам’ятників для себе, ані різьбленого каменя в своїй землі, щоб поклонятися йому. Бо Я Господь — Бог ваш.


ви мусите вигнати геть усіх, хто живе в цій землі. Ви мусите знищити всіх їхніх різьблених божків і усіх їхніх металевих бовванів і спустошити всі їхні узвишшя.


Не встановлюй жодного стовпа дерев’яного, як для Ашери, біля вівтаря Господа Бога твого, що спорудиш.


І не встановлюй кам’яного стовпа. Господь Бог твій їх ненавидить.


Попалить Він їхніх бовванів. Не зазіхай на срібло й золото, що на них, і не бери його собі; бо то пастка, бо Господь Бог ненавидить бовванів.


Тоді взяв я гріховну річ, що зробили ви, — тельця, і спалив його у вогні, поламав його на шматки, ретельно розтовк, доки не став він тонким, мов порох. Тоді кинув я той порох у потік, що біг з гори.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan