Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 6:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою

23 І вивів Він нас звідти сюди, щоб дати нам землю, яку Він пообіцяв предкам нашим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 а нас Він вивів звідти, щоб увести нас і дати нам цю землю, яку поклявся дати нашим батькам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 А нас вивів звідти, щоб увести нас та дати той Край, що присягнув був Він нашим батькам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 А нас випровадив звідтам, щоб нас привести сюди, і дати нам у наслїддє землю, що про неї клявся батькам нашим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 а нас Він вивів звідти, аби ввести нас і дати нам той край, про який присягався нашим батькам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 6:23
7 Iomraidhean Croise  

Коли Господь приведе тебе до землі ханаанців, хиттитів, аморійців, хивійців та євуситів, яку присягав віддати твоїм пращурам, землю, що тече молоком і медом, відправляй таку службу цього місяця;


«Жоден із цих людей, цього лихого покоління не побачить доброї землі, яку Я присягнувся дати батькам вашим.


Отже, Я дав вам цю землю. Ідіть і володійте краєм, який Господь присягнувся віддати батькам вашим Аврааму, Ісааку та Якову і нащадкам їхнім”».


Коли приведе тебе Господь Бог твій у землю, що обіцяв батькам твоїм Аврааму, Ісааку та Якову віддати тобі, у великі й багаті міста, яких ти не будував,


Роби те, що є правильне й добре в очах Господа Бога твого, і ти процвітатимеш, увійдеш у добру землю й посядеш її, ту землю, яку Господь пообіцяв батькам твоїм


І перед нашими очима Господь творив великі й страшні знаки й дива проти Єгипту, фараона і всього його дому.


Він наказав нам дотримуватися всіх цих настанов, щоб шанувати Господа Бога нашого, щоб добре нам було завжди, щоб нам лишитися живими, як це є сьогодні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan