Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 4:32 - Свята Біблія: Сучасною мовою

32 Спитай лише про дні колишні, що були задовго до тебе, ще коли Бог створив людину на землі. Спитай від краю неба аж до краю. Чи було ще щось таке велике? Чи хтось колись чув про щось подібне?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

32 Розпитайте-но про минулі часи, що були перед тобою, починаючи від дня, коли Бог створив на землі людину, від одного кінця неба до другого кінця неба, — чи бувало щось таке, як ця велична річ, чи чувано про щось таке?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

32 Бо питай но про перші дні, що були перше тебе, від того дня, коли Бог створив людину на землі, і від кінця неба й аж до кінця неба, чи бувало щось таке, як ця велика річ, або чи чуте було щось таке, як вона:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

32 Бо поспитай тільки про давні часи, що були перше тебе, з того дня, як сотворив Бог чоловіка на землї, та й від одного краю небес та й до другого краю небес, чи коли сталось таке велике дїло, або чи хто чував що подібне?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

32 Запитай про давні часи, які були задовго до тебе – від дня, коли Бог створив на землі людину, від краю небес до іншого краю небес, чи траплялось щось настільки велике, або чути було про щось подібне?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 4:32
15 Iomraidhean Croise  

І створив Бог людину за образом Своїм і подобою Своєю. Створив Він чоловіка й жінку.


Кого ще можна порівняти з Твоїм народом ізраїльським — єдиним народом на землі, якого Бог викупив для Себе, щоб зробити Своїм народом і прославити Своє ім’я, щоб сотворити величні й неймовірні чудеса, вигнавши народи та їхніх богів перед Своїм народом, який Ти вивів з Єгипту.


Лишень звернись до поколінь минулих, повчись, як можеш, в їхніх предків.


Для диригента. Повчання родини Кора.


І мовив Господь: «Ось Я укладаю Угоду з усім твоїм народом: Я чинитиму дива, яких не було на землі ні серед яких народів. І весь народ, до якого ти належиш, побачить діла Господа, бо ті дива, що Я вчиню, будуть найвеличнішими.


Створив Я землю і людей на ній. Я небеса напнув Своїми власними руками, військам Небесним Я даю накази.


«Старійшини почуйте це! Послухайте, всі люди краю! Чи так було колись за ваших днів чи за життя батьків ваших? Ні!


«Серед усіх народів світу Я обрав саме вас, але ви відвернулися від Мене, тож тепер Я покараю вас за всі провини ваші».


Сурмитимуть голосно сурми, і пошле Він Ангелів Своїх, аби зібрали вони всіх обраних людей з усіх кінців світу.


І пошле Він Ангелів Своїх, аби зібрали вони всіх обраних людей з усіх кінців світу.


Господь розкидає тебе поміж усіх народів з одного краю землі до іншого, і там тобі доведеться поклонятися іншим богам, яких ні ти, ні предки твої не знали — дереву й каменю.


Навіть коли тебе вигнали б на край землі, Господь Бог твій позбирає тебе звідти й поверне назад.


Згадай ті давні дні. Подумай про літа, що вже давно минули. Спитай у батька, він тобі розкаже, спитай старійшин, ті повідають тобі.


Благословенний ти, Ізраїлю, хто ще, як ти? Народе, Господом врятований, Господь — то щит для тебе захисний, то меч твоєї слави. Стелитимуться вороги перед тобою, ти пагорби священні їхні витопчеш».


Бо який інший народ такий великий, щоб богів мав так близько до себе, як Господь Бог наш до нас, хоч коли б ми до Нього взивали?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan