Повторення 4:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою19 І впевнися, що коли ти дивишся на сонце, місяць і зорі — все військо Небесне, не спокусишся вклонитись їм до землі й служити їм. Господь Бог твій віддав їх усім народам і повсюди. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка19 І щоб, поглянувши на небо й побачивши сонце, місяць, зорі й усю небесну оздобу, потрапивши в оману, ти не почав поклонятися їм та служити їм, яких Господь, твій Бог, дарував для всіх народів, що під небом. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 і щоб ти, звівши очі свої до неба, і побачивши сонце, і місяць, і зорі, усе військо небесне, щоб не був ти зведений і не вклонявся їм, і не служив їм; бо Господь, Бог твій, приділив їх усім народам під усім небом. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Щоб, знявши очі до неба та бачивши соньце й місяця і зорі, все військо небесне, не скортїло тебе, припасти на колїна перед ними та служити їм, котрих Господь, Бог твій, призначив на послугу всїм народам під цїлим небом. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад19 І щоб, звівши свої очі до небес й побачивши сонце, місяць, зорі, тобто всю ту небесну армаду, ви не дозволили себе звабити і не почали поклонятись їм та служити їм, оскільки Господь, ваш Бог, призначив їх на служіння для всіх народів, що під усім небом. Faic an caibideil |