Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 34:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Тоді Господь промовив до нього: «Ось земля, яку Я обіцяв Аврааму, Ісааку та Якову, що дам її твоїм нащадкам. Я дав тобі побачити її на власні очі, але ти не перейдеш туди».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І Господь сказав Мойсеєві: Ось земля, про яку Я поклявся Авраамові, Ісаакові та Якову, кажучи: Я дам її вашим нащадкам. Ось Я показав її твоїм очам, та ти туди не ввійдеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І сказав Господь до нього: Оце той Край, що Я присягнув Авраамові, Ісакові та Якову, говорячи: Насінню твоєму Я дам його. Я вчинив, що ти бачиш його власними очима, та туди не перейдеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І промовив до його Господь: Се та земля, що я про неї клявся Авраамові, Ізаакові й Яковові, словами: Надїлю її твойму насїнню. Дав я тобі побачити її твоїми очима, та не прийдеш туди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Господь сказав йому: Це та земля, про яку Я присягався Авраамові, Ісаакові та Якову, кажучи: Я дам її твоїм нащадкам. Я показав її тобі, але ти туди не ввійдеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 34:4
15 Iomraidhean Croise  

Господь явився Аврамові й мовив до нього: «Я віддам цю землю твоїм нащадкам». Аврам спорудив на тому місці вівтар Господу, що явився йому.


Всю цю землю, що ти бачиш, Я назавжди віддам тобі й твоїм нащадкам.


Я віддаю тобі й усім твоїм майбутнім поколінням землю, по якій ти мандруєш, всю землю Ханаанську. І то буде навічно, а Я буду їхнім Богом».


Живи на цій землі чужинцем, а Я буду з тобою і благословлю тебе, бо Я віддам тобі й твоїм нащадкам усі ці землі. І виконаю Я тоді клятву, якою присягнув твоєму батькові Аврааму.


І Господь стояв над ними, і Він мовив: «Я Господь, Бог твого пращура Авраама і Бог Ісаака. Я дам тобі землю, на якій оце ти лежиш, тобі та твоїм нащадкам.


Однак Господь сказав Мойсею та Аарону: «Через те, що ви не вірили Мені, щоб вшанувати Мене як Святого перед очима народу ізраїльського, ви не введете цю громаду в землю, яку Я даю їм».


Господь навіть на мене розгнівався через вас і сказав: «Навіть ти туди не ввійдеш.


Отже, Я дав вам цю землю. Ідіть і володійте краєм, який Господь присягнувся віддати батькам вашим Аврааму, Ісааку та Якову і нащадкам їхнім”».


Тому ти побачиш її тільки звіддалік, але не ввійдеш у землю, яку Я даю синам Ізраїлю».


Так Господь віддав Ізраїлю всі землі, які й обіцяв їхнім предкам. І вони успадкували їх і оселилися там.


А нащадки Кеніта, Мойсеєвого тестя, залишили місто Пальм і пішли з Юдиними людьми жити в пустелю Юди в Неґеві поблизу міста Арада. Потім вони пішли й оселилися разом з амаликійцями.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan