Повторення 33:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою29 Благословенний ти, Ізраїлю, хто ще, як ти? Народе, Господом врятований, Господь — то щит для тебе захисний, то меч твоєї слави. Стелитимуться вороги перед тобою, ти пагорби священні їхні витопчеш». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка29 Блаженний ти, Ізраїлю! Хто подібний до тебе, спасенний Господом народе? Твій помічник захищатиме тебе щитом, і меч буде твоєю хвальбою. Твої вороги оббріхуватимуть тебе, та ти наступиш їм на шию. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196229 Ти блаженний, Ізраїлю! Який інший народ, якого спасає Господь, як тебе? Він Щит допомоги твоєї, і Меч Він твоєї величности. І будуть твої вороги при тобі упокорюватись, а ти по висотах їх будеш ступати. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190529 О, блажен єси, Ізраїлю! Де такий нарід, як ти, що спас тебе Господь, щит помочі твоєї і меч слави твоєї? Вороги твої будуть піддобрюватись тобі, а ти ступати меш по горах їх. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад29 Блаженний ти, Ізраїлю! Хто подібний до тебе, бережений Господом народе? Він – Щит твого захисту і Меч твоєї слави. Твої вороги будуть підлещуватись до тебе, а ти ступатимеш по їхніх узгір’ях. Faic an caibideil |