Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 31:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Господь учинить з ними те ж саме, що Він зробив з Сихоном та Оґом, царями аморійців, з краєм їхнім, коли знищив їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 Господь учинить із ними так, як учинив із Сеоном та Оґом, двома царями амореїв, що були по тому боці Йордану, та з їхньою землею, — як Він вигубив їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І зробить їм Господь, як зробив був Сигонові та Оґові, аморейським царям та їхньому краєві, яких вигубив Він.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І чинити ме з ними так Господь, як учинив із Сигоном та з Огом, царями Аморійськими, і з землею їх, понївечивши їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Господь учинить з ними так, як учинив із Сіхоном та Оґом, аморейськими царями, та з їхнім краєм, знищивши їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 31:4
10 Iomraidhean Croise  

І Господь Бог наш видав нам його. Тож ми напали на нього й синів його, і всіх його людей.


І тоді я сказав Ісусу: «Ти бачив усе, що Господь Бог ваш зробив із цими обома царями. Господь так само вчинить з усіма царствами, до яких ти підступаєш.


Господь Бог твій переведе тебе. Він знищить ці народи перед тобою, і ти займеш їхню землю. Ісус перейде перед тобою, як Господь пообіцяв.


Господь допоможе тобі здолати ті народи, зроби з ними те, що я наказав тобі.


Вигуби всі народи, які Господь Бог твій віддає тобі на поталу. Не май до них жалю. Не поклоняйся богам їхнім, бо це було б пасткою для тебе.


Тоді Господь Бог твій віддасть їх тобі на поталу і ти остаточно знищиш їх. Ти не укладатимеш з ними Угоди й не матимеш до них милосердя.


Я послав шершнів перед вас, і вони прогнали тих двох аморійських царів не вашим мечем і не вашим луком.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan