Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 28:24 - Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Господь замість дощу дасть порох і пісок, що падатимуть на тебе з неба, доки не вигублять тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 Нехай Господь оберне дощ для твоєї землі курявою, і з неба на тебе спадатиме порох, аж доки не зітре тебе й доки не винищить тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 Дасть Господь замість дощу Краєві твоєму куряву, а порох із неба буде сходити на тебе, аж поки не будеш ти вигублений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 Замість дощу сипати ме Господь на землю твою порохами та піском: з неба падати ме се на тебе, поки не згинеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Дощ для твоєї землі Господь оберне курявою. З неба на тебе падатиме порох, аж доки не будеш знищений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 28:24
8 Iomraidhean Croise  

В цей час Господь послав на Содом і Ґоморру з неба палаючу сірку.


Ось чому як полум’я пожирає солому, як зникає сіно у вогні, так і їхнє коріння прогниє, квітка зів’яне й полетить за вітром, мов порох. Бо вони відмовилися від вчення Господа Всемогутнього і зневажили послання Святого Ізраїлю.


«Я вигубив декого з вас, Я зруйнував Содом з Ґоморрою. Ви були мов палаюча головешка, витягнута з вогню, та ви не повернулися до Мене». Господь говорить:


Тож через вас небо затримало росу, а земля — врожай.


Бо тоді Господь розлютиться на вас і замкне небеса, і більш не буде дощу, і земля більше не родитиме врожаю. Тоді ви швидко загинете на добрій землі, яку Господь дає вам.


Відчинить Господь для тебе багату Свою скарбницю, небеса, щоб дати дощ землі твоїй у належний час, щоб благословити все, що ти здійсниш. Ти даватимеш у борг багатьом народам, та не позичатимеш у них.


Небо над головою твоєю бронзовим стане, а земля під ногами твоїми буде мов залізо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan