Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 27:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Проклятий той, хто зневажає батька чи матір. Тоді весь народ скаже: „Амінь”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Проклятий, хто зневажає свого батька чи свою матір! А весь народ скаже: Нехай так буде!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 Проклятий той, хто легковажить свого батька та свою матір! А ввесь народ скаже: амінь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 Проклят чоловік такий, що безчестить батька свого і матїр свою! І ввесь нарід скаже: Амінь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Проклятий, хто зневажає свого батька та свою матір! А весь народ скаже: Амінь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 27:16
11 Iomraidhean Croise  

І сказав Ной: «Нехай проклятий буде Ханаан! Бути йому найостаннішим рабом братів своїх».


Шануй батька і матір свою, щоб довшими були твої дні на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.


Якщо хтось проклинає свого батька чи свою матір, тому смерть.


Лихо тому, хто питає батька: „Кого ти зачинаєш?” Хто звертається до матері з питанням: „Кого ти народжуєш?”»


В тобі вони батька й матір зневажають, в тобі вони пригноблюють чужинця й кривдять сироту й удовицю.


Кожен із вас мусить шанувати матір і батька й дотримуватись Моїх субот. Я є Господь Бог ваш.


Хто прокляне батька свого чи матір свою, того слід покарати на смерть. Він прокляв батька свого й свою матір. Кров його буде на ньому.


Шануй батька і матір свою, як Господь Бог твій заповів тобі, щоб довшими були твої дні, щоб добре було тобі на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan