Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 25:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Тримай лише точні ваги й міри, щоб жив ти довго на землі, яку Господь Бог дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Нехай у тебе буде правдива й точна гирка, і нехай у тебе буде правдива й точна мірка, щоб ти був довголітнім на землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі в спадщину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 Камінь до ваги буде в тебе повний і справедливий, ефа буде в тебе повна й справедлива, щоб продовжилися дні твої на землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Правдиве і вірне каміння для ваги буде в тебе, і правдива і вірна ефа буде в тебе, щоб довго ти жив на сьвітї, на тій землї, що тобі дає Господь, Бог твій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Нехай у тебе буде правдива й точна гиря, а також нехай у тебе буде неоманлива й точна ефа, щоби ти був довголітнім на землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 25:15
14 Iomraidhean Croise  

Прийдіть прислухайтесь, сини мої, я Господа навчу Вас шанувати.


Шануй батька і матір свою, щоб довшими були твої дні на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.


«Не дурите людей, дотримуйся точної ваги, точної ефи й бату.


Будьте справедливими в суді, відміряючи розміри, вагу й кількість.


Ви мовите: «Коли пройде вже Новий місяць або субота свята, щоб нам зерном почати торгувати? Тоді ми зробимо міри менші, а гроші заробимо більші, й обвішуватимемо покупців.


Та ось що обіцяв Господь: «Все буде добре для тебе, й житимеш довго на землі».


і щоб жити довго на цій землі, що тече молоком і медом, яку Господь пообіцяв віддати вашим батькам і нащадкам їхнім.


Хай не думає, що він кращий за будь-кого з його народу, хай не відступає від заповідей ні праворуч, ані ліворуч, щоб той цар і нащадки його довго царювали над царством ізраїльським.


Не тримай у себе вдома двох мірок: одну велику, а другу малу.


Пильнуй Його закони й заповіді Його, які я даю тобі сьогодні, щоб ти і діти твої після тебе жили в достатку, щоб довго жив ти на землі, яку Господь Бог твій дає тобі навіки.


Шануй батька і матір свою, як Господь Бог твій заповів тобі, щоб довшими були твої дні, щоб добре було тобі на землі, яку Господь, твій Бог, дарує тобі.


Живіть так, як Господь Бог ваш наказав, щоб жили ви, щоб добре все було, щоб був достаток і довгий вік вам на землі, яку посядете ви».


Роби те, що є правильне й добре в очах Господа Бога твого, і ти процвітатимеш, увійдеш у добру землю й посядеш її, ту землю, яку Господь пообіцяв батькам твоїм


У Святому Писанні сказано: «Той, хто хоче насолоджуватися життям, й завжди бачити тільки кращі часи, нехай береже язик від зла, щоб з уст його слова брехливі не злітали.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan