Повторення 24:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 якщо таке станеться, тоді перший чоловік, що розлучився з нею, не повинен одружуватися з нею знову після того, як вона стала нечистою. Господь Бог гидує цим. Не допускай гріха на землю, яку Господь Бог твій дає тобі у власність. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 то попередній чоловік, який відіслав її, не зможе, повернувшись, узяти її собі за дружину після того, як вона була осквернена, бо це гидота перед Господом, твоїм Богом, — тож не оскверняйте землю, яку Господь, твій Бог, дає тобі в спадщину. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 не може перший її муж, що відпустив її, вернути й узяти її, щоб стала йому за жінку по тому, як була занечищена, бо це огида перед Господнім лицем, і ти не зробиш грішною тієї землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі на спадок. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Тодї не можна первому її чоловікові, що відпустив її, знов брати її за жінку після того, як вона опоганилась; бо се гидота перед Господом, Богом твоїм. Не будеш допускати гріх у землю, що Господь, Бог твій, дає тобі в наслїддє. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 то її попередній чоловік, який її відіслав, не зможе знову взяти її собі за дружину після того, як вона була осквернена, тому що це гидота перед Господом. Тож не накликай гріха на землю, яку Господь, твій Бог, дає тобі в спадщину. Faic an caibideil |