Повторення 24:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою19 Коли ти збираєш врожай свій на полі своєму і забудеш сніп на полі, не повертайся, щоб забрати його. Він буде для чужинця чи сироти, чи вдови, щоб Господь Бог твій міг благословити тебе у всьому, що ти робиш. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка19 Коли жатимеш на своєму полі жниво й забудеш на своєму полі снопа, то не повертайся взяти його, — нехай він буде для захожого, сироти й удови, щоб Господь, твій Бог, поблагословив тебе в усіх ділах твоїх рук. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 Коли будеш жати жниво своє на своїм полі, і забудеш на полі снопа, не вернешся взяти його, він буде приходькові, сироті та вдові, щоб поблагословив тебе Господь, Бог твій, у всім чині твоїх рук. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Як збирати меш жниво з поля твого, і забудеш снопа на полї, не вертайсь узяти його; нехай буде для приходня, для сироти і для вдовицї, щоб Господь, Бог твій, благословив тебе в усякому дїлї рук твоїх. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад19 Коли збиратимеш на своєму полі свій урожай й забудеш на полі снопа, то не повертайся взяти його. Нехай він буде для приходця, для сироти і вдови, аби Господь, твій Бог, поблагословив тебе в усьому, що чинитимеш. Faic an caibideil |