Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 24:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Коли позичаєш щось комусь, не заходь до його оселі, щоб узяти додаткову заставу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Якщо у твого ближнього буде борг, будь-який борг, то не входь у його дім, щоб взяти заставу;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Коли ти позичиш своєму ближньому позичку з чогось, не ввійдеш до дому його, щоб узяти заставу його,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Як позичаєш ближньому твому, не йди в домівку його, щоб взяти застав;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Коли будь-що позичаєш своєму ближньому, то не заходь у його дім, щоб взяти у нього щось під заставу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 24:10
5 Iomraidhean Croise  

Ти ні за що з братів своїх зідрав заставу і бідняків до нитки обібрав.


Якщо взяв у заставу одяг свого сусіди, то мусиш повернути йому все ще до заходу сонця.


Бо то єдине його вбрання, одяг для його тіла. Чим він укриється на ніч? Коли ж він звернеться до Мене, Я неодмінно почую його, бо Я — Господь милосердний.


Будь щедрим до нього й позич йому, хоч би що він потребував.


Стій з-надвору, і чоловік, якому ти позичив, винесе тобі заставу надвір.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan