Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 22:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Відпусти матір, пташенят можеш взяти, щоб все було для тебе гаразд і ти довго жив на світі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Матір обов’язково відпустиш, а малят можеш забрати собі, — щоб тобі було добре, і щоб ти був довголітнім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 конче відпустиш ту матір, а дітей візьмеш собі, щоб було добре тобі, і щоб ти продовжив свої дні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Мусиш коньче пустити матїр, а дїток можна тобі взяти собі; щоб тобі було добре і довго жив ти на сьвітї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Матір обов’язково відпустиш, а малят можеш забрати собі, аби тобі було добре, і щоб ти був довголітнім.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 22:7
5 Iomraidhean Croise  

Для скромного, який шанує Господа, є нагорода: багатство, слава і життя.


Не забивайте ні корови, ні вівці з їхньою дитиною одного й того ж дня.


Коли будуєш новий дім, зроби по краю даху невисоку стінку. Тоді ти не будеш відповідальний, як упаде щось із даху на когось і завдасть йому шкоди.


Пильнуй Його закони й заповіді Його, які я даю тобі сьогодні, щоб ти і діти твої після тебе жили в достатку, щоб довго жив ти на землі, яку Господь Бог твій дає тобі навіки.


Живіть так, як Господь Бог ваш наказав, щоб жили ви, щоб добре все було, щоб був достаток і довгий вік вам на землі, яку посядете ви».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan