Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 22:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Ще й наговорив на неї, кажучи: „Я знайшов, що твоя дочка не була незайманою”. Ось вам доказ незайманості дочки моєї”. Тоді він має розгорнути тканину перед старійшинами міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 тепер сам наговорює на неї наклепницькі слова, кажучи: Я не знайшов у твоєї дочки ознак дівоцтва, — але ось ознаки дівоцтва моєї дочки! — і розгорнуть перед старійшинами міста одяг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 І ось він зводить на неї ганьбливі слова, говорячи: Я не знайшов у твоєї дочки дівоцтва, а оце знаки дівоцтва моєї дочки. І розтягнуть одежу перед старшими міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І се дав він причину, щоб люде говорили про неї ледачі речі, сказавши: Не знайшов я в твоєї дочки ознак дївування. Так ось вам ознаки дївування моєї дочки. І вони розгорнуть плахту перед громадськими мужами міста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 До того ж він зводить наклеп, дорікаючи нам такими словами: Я не знайшов у вашої дочки ознак дівоцтва. Проте ось докази дівоцтва нашої дочки! – і розгорнуть перед старійшинами міста її одяг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 22:17
3 Iomraidhean Croise  

Але ті перелякалися, коли зайшли у Йосипів дім, і мовили: «Нас завели сюди через ті гроші, що хтось поклав у наші лантухи минулого разу, щоб звинуватити нас, схопити й пограбувати, забравши наших ослів».


Батько молодої жінки мусить сказати старійшинам: „Я віддав дочку свою за цього чоловіка, та він її незлюбив.


Тоді старійшини міста мають взяти чоловіка цього й покарати його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan