Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 22:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 наговорить на неї і ославить її, кажучи: „Я взяв цю жінку, та коли приступив до неї, вона не була незайманою”, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 наговорить на неї наклепницьких слів, пустить про неї погану славу та скаже: Я взяв цю жінку та, зблизившись з нею, не знайшов у неї ознак дівоцтва, —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 і зводитиме на неї ганьбливі слова, і пустить про неї неславу та й скаже: Жінку цю взяв я, і зблизився з нею, та не знайшов у неї дівоцтва,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 І дасть причину, щоб люде говорили ледачі речі про неї, і роспускати ме про неї недобру славу, і казати ме: Узяв я сю женщину й приступив до неї та не знайшов у неї ознак дївування,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 наговорить на неї наклепницьких слів, розпустить про неї погану славу і скаже: Я взяв цю жінку, але, зблизившись з нею, не знайшов у неї ознак дівоцтва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 22:14
8 Iomraidhean Croise  

Не давай неправдивих свідчень проти ближнього свого.


«Не рознось хибні чутки. У суді не будь на боці нечестивого, щоб не стати лжесвідком.


Смерть і життя — під владою язика, той, хто любить його, пожне плоди.


Слова наклепника, мов патока солодка, вони ідуть на найчорніше дно душі.


«Коли чоловік бере собі дружину й лягає з нею, а потім незлюбить її,


тоді батько молодої жінки й мати її мусять взяти й принести доказ незайманості молодої жінки старійшинам міста до воріт.


Вони мають накласти на нього пеню в сто срібних шекелів і віддати їх батькові молодої, бо дівчину ізраїльську обмовлено. Вона лишається дружиною його, він не зможе розлучитися з нею.


Тому мені хотілося б, щоб молодші вдови виходили заміж, виховували дітей, вели господарство й не давали приводу ворогам нашим для лихослів’я.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan