Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 2:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Так само Він зробив і з нащадками Ісава, коли дозволив їм оселитися на землях хореян, яких Він вигубив для них. І живуть вони на їхній землі аж досі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 так само, як вони вчинили синам Ісава, які живуть у Сиїрі, таким чином, як вигубили перед їхнім обличчям хорейців і захопили їх, поселилися на їхньому місці й живуть аж до цього дня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 як зробив Він Ісавовим синам, що сидять у Сеїрі, що заволоділи хореянами перед ними, і вигнали їх, і осіли замість них, і сидять аж до сьогодні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Так як вчинив синам Езавовим, що жиють на Сеїр-горах, перед котрими він вигубив Горіїв; і прогнали вони їх і живуть на займищі їх й досї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Те саме Він учинив для нащадків Ісава, які живуть у Сеірі, коли перед ними прогнав і вигубив хорейців. Так що сини Ісава поселилися там замість них і мешкають аж до цього дня.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 2:22
7 Iomraidhean Croise  

Вони перемогли хореян у горах Сеїру аж при Ель-Парані, що поблизу пустелі.


Тож Ісав оселився в горах Сеїрських (Ісава звали також Едомом).


Раніше в Сеїрі жили хореяни, але діти Ісава вигнали їх геть і винищили. І оселились вони там після них, як Ізраїль оселився на землі, яку Господь їм дав.


Це був сильний і численний народ, високий, мов анакійці. Хоча Господь і допоміг аммонійцям вигубити їх і оселитися на їхніх землях.


не бийтеся з ними, бо Я не дав вам їхньої землі ні півстопи, адже віддав Я гори Сеїру Ісаву у власність.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan