Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 2:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Тридцять вісім років мандрували ми від Кадеш-Барнеа до потоку Зеред. До того ціле покоління воїнів у таборі загинуло, як Господь і обіцяв їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 А часу, що ми подорожували з Кадис-Варни, аж поки перейшли через долину Заред, було тридцять вісім років, — доки не вимерло все покоління чоловіків-воїнів у таборі, як Господь і поклявся їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 А час, що ходили ми від Кадеш-Барнеа, аж перейшли потік Зеред, тридцять і вісім літ, аж вимерло все те покоління військових із табору, як Господь присягнув був їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 А часу того, що йшли ми від Кадес-Барне, покіль перебріли Серед-ріку, минуло трийцять і вісїм років, аж поки ізник увесь рід боївників із табору, як поклявсь їм Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Таким чином, з того часу, як ми вирушили з Кадеш-Барнеа, і поки перейшли долину Зеред, минуло тридцять вісім років, доки не вимерло все покоління боєздатних чоловіків у таборі, як Господь присягнувся їм.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 2:14
24 Iomraidhean Croise  

Тож Він поклявся знову їх пожбурити в пустелю,


Даруй нам стільки ж років щастя, як Ти завдав нам болю і турбот.


Ще гори народитися не встигли, землі простори ще не сотворились, а ти вже Богом був. Ти завжди існував і жити вічно будеш, Боже!


Твій гнів нам може коштувати життя, яке, мов те зітхання, швидкоплинне.


Я гнівався на них, тож присягнувся, що їм ніколи не побачити землі Мого спочинку!»


Піднявши руку, Я поклявся їм у пустелі, що не приведу їх у землю, яку дав їм — землю, що тече молоком і медом, найпрекраснішу з усіх земель.


Господь промовив до Мойсея в пустелі Синай у наметі зібрання першого дня другого місяця на другий рік після того, як народ Ізраїлю вийшов з Єгипту. Він сказав:


Прийшли вони до Мойсея та Аарона та всієї громади народу ізраїльського в пустелі Паран, у Кадеші й розповіли їм і всій громаді і показали плоди краю.


„Жоден із людей, що вийшли з Єгипту й були віком від двадцяти років і старше, не побачать землі, яку Я пообіцяв Аврааму, Ісааку та Якову, бо не були вони цілком віддані Мені,


Та більшість із них не вподобав Господь, і вони загинули в пустелі.


І вирушили ми від Хореву через широку й жахливу пустелю, яку бачили ви по дорозі до гір аморійців, саме так, як Господь Бог наш звелів нам. І нарешті прийшли ми до Кадеш-Барнеа.


одинадцятиденною дорогою по горах Сеїру від Хореву до Кадеш-Барнеа.


І довго залишалися ви в Кадеші.


Вставайте, переправляйтеся через потік Зеред». Тож ми переправилися через потік Зеред.


І коли всі воїни повмирали поміж людьми,


Бо Господь Бог твій благословив тебе у всьому, що ти зробив. Він дбав про тебе в цій великій пустелі. Всі ці сорок років Господь Бог твій був з тобою. Тобі нічого не бракувало”».


Коли ж предки ваші воззвали до Господа, Я поставив темряву між ними та єгиптянами, і море накрило їх. І ви на власні очі бачили, що Я зробив з Єгиптом. Потім ви багато днів жили в пустелі.


І ось яка була причина того, що Ісус пообрізав їх. Усі люди чоловічої статі, які вийшли з Єгипту, всі воїни повмирали в пустелі по дорозі з Єгипту.


Бо ж ізраїльтяни блукали по пустелі сорок років, аж доки весь народ, усі воїни, що вийшли з Єгипту, не повмирали, бо не підкорилися слову Господа. Господь же поклявся, що не побачать вони землі, де течуть ріки молока й меду, яку Господь пообіцяв їхнім предкам віддати їм.


Хочу нагадати вам, хоча ви це все вже знаєте, що Господь, Який колись урятував народ Свій і вивів із Єгипетської землі, пізніше віддав на загибель тих, хто не увірував.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan