Повторення 17:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Якщо тобі буде занадто важко розсудити справу між однією смертю та другою, між одним позовом та іншим, між однією шкодою та іншою, будь-яку спірну справу по містах твоїх, піди до того місця, яке Господь Бог твій обере. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Якщо ж якась справа буде для тебе непосильною на суді між кровопролиттям та кровопролиттям, між судом та судом, між побиттям та побиттям чи між суперечкою та суперечкою, — які б то не були судові справи у твоїх містах, — то, вставши, підеш на місце, яке Господь, твій Бог, обере, щоб там прикликалося Його Ім’я, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Коли б у суді була тобі неясна справа між кров’ю та кров’ю, між суперечкою та суперечкою, і між раною та раною справи суперечки в брамах твоїх, то встанеш, і підеш до місця, яке вибере його Господь, Бог твій. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Коли буде тобі вже надто трудно розсудити справу між кровю а кровю, між позивом а позивом, між зраненим а зраненим, який небудь спір в оселї твоїй, так встанеш і пійдеш до місця, що його вибере Господь, Бог твій, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Якщо якась справа на суді виявиться для тебе непосильною через суперечливість між кровопролиттям випадковим і кровопролиттям умисним, між позовом правомочним та позовом безпідставним, між нанесенням справжніх ушкоджень та нанесенням вигаданих ушкоджень, або через якісь інші суперечливі справи в твоїх поселеннях, то встанеш і підеш на місце, яке Господь, твій Бог, обере. Faic an caibideil |
Якщо ж у нього немає ніякого майна, то злодія буде продано в рабство. У тому ж випадку, коли вкрадена худоба ще знаходиться у крадія, то він мусить відшкодувати по дві тварини за кожну вкрадену. Якщо злодія зловлено, коли він залазить до хати вночі й забито на смерть, то кровної вини не буде на тому, хто вбив його. Якщо ж над ним зійшло сонце, то буде кривавий злочин.