Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 14:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 З усього того, що в воді, ви можете їсти все, що має плавці й луску.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 А ось те, що ви можете їсти з усього, що живе у водах: усе, у чого є плавники й луска, можете їсти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Оце будете їсти зо всього, що в воді, усе, що має плавці та луску, будете їсти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ось яких можна вам їсти із усього, що в водї: все, що має сплави і луски, можна вам їсти;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 З усього, що живе у водах, будете їсти те, що має плавники і луску.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 14:9
3 Iomraidhean Croise  

Все, що не має плавців і луски, не можна їсти. Воно для вас нечисте.


І не можна їсти свиней, бо вони мають роздвоєні копита, але не жують жуйку. Вони для вас нечисті. Не їжте їхнього м’яса й не торкайтеся їхнього падла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan