Повторення 14:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Але й серед тих, хто має роздвоєні копита або жує жуйку, не можна їсти таких: верблюдів, зайців і тушканчиків, бо вони жують жуйку, але не мають роздвоєних копит. Вони нечисті для вас. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Однак із тих, які відригують жуйку, та з тих, які мають роздвоєні копита і мають розділені ратиці, не їстимете оцих: верблюда, зайця і дамана — бо вони відригують жуйку, та не мають роздвоєного копита, тож вони для вас нечисті; Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Тільки цього не будете їсти з тих, що жують жуйку й що мають розділені копита, розщіплені: верблюда, і зайця, і тушканчика, бо вони жують жуйку, та копит не розділили, нечисті вони для вас. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Тільки ось яких не можна вам їсти зміж ремигаючих і з таких, що мають розчіплені ратицї: верблюда й зайця і крілика; бо вони ремигають, та не мають роздїлених ратиць: будуть вони нечисті про вас; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Однак з-посеред тих, які відригують жуйку, і які мають роздвоєні копита з розділеними ратицями, не будете їсти таких: верблюда, зайця і борсука, оскільки вони відригують жуйку, але не мають роздвоєного копита, тому вони для вас нечисті; Faic an caibideil |