Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 14:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Не забувай про левитів, що в містах твоїх, бо немає в них власної землі, як у тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 та левіт, який проживатиме у твоїх містах, оскільки в нього немає ні частки, ні спадщини з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 А Левит, що живе по брамах твоїх, не кидай його, бо нема йому частки й спадку з тобою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 І Левита, що в оселї твоїй, не покинеш; нема бо в його з тобою паю і наслїддя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 Не залишай і левіта, який мешкатиме в твоїх поселеннях, оскільки в нього немає, як у тебе, ні частки, ні спадщини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 14:27
9 Iomraidhean Croise  

І сказав Господь Аарону: «Ти не матимеш жодної частки землі їхньої й не володітимеш жодним наділом серед них. Я — твоя частка й твій наділ серед народу Ізраїлю.


Той, кого навчають Послання Божого, мусить ділитись усіляким добром з учителем своїм.


Через це коліно Левія не має власного наділу землі, як інші коліна. Господь — ось його наділ, як Господь Бог його обіцяв йому.


Радіти будете в присутності Господа Бога вашого, ви, сини й дочки ваші, слуги й служниці, левити по містах ваших, (бо не мають вони ні власної частки, ні спадщини поміж вас).


Тоді прийдуть левити, бо немає в них спадщини, як у тебе, а також чужинці, сироти, вдови, що у містах твоїх, і їстимуть вони досхочу, що Господь Бог твій благословив.


Кожен, хто робить усе це, огидний Господу. Господь Бог твій виганяє ці народи поперед тебе саме за ці їхні мерзенні звичаї.


Старійшини, які добре керують церквою, гідні подвійної шани, особливо ті, хто проповідує і навчає.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan