Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 11:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Земля, якою ти маєш заволодіти, — це земля з горами й долинами зрошуваними дощем небесним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Земля ж, в яку ти входиш, щоб заволодіти нею, — це земля з горами й долинами, вона зрошується водою з небесного дощу;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 А цей Край, куди ви переходите посісти його, то край гір та долин, із небесного дощу він напоюється.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Земля, що йдеш до неї заняти її, се земля з горами й долинами, напуває її вода дощів небесних:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Земля, в яку ви вирушаєте, аби заволодіти нею, це земля гір і долин, яка зрошується водою небесного дощу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 11:11
10 Iomraidhean Croise  

Хай Бог пошле тобі небесної роси, родючості твоїм угіддям, нехай буде в тебе вдосталь збіжжя і вина.


Горе прекрасній Самарії, пишному ґрону Ефраїмових п’яниць. Горе квітці в’янучій славної його краси, що серед долини родючої на горі всихає перед очима тих, хто заливається вином.


Тож Я привів вас на родючі землі, де вдосталь є для вас плодів і благ. Та ви прийшли, і осквернили Мою землю, і спадщину Мою звели на пси.


За це, о гори Ізраїлю, почуйте слово Господа Бога. Ось що Господь Бог говорить горам і узвишшям, ущелинам і долинам, безлюдним руїнам і спустошеним містам, пограбованим і висміяним рештою народів, що живуть довкола них.


Бо земля, яку ти посядеш, не схожа на твій колишній дім у землі Єгипетській, де ти сіяв зерно і зрошував її стопами своїми немов город.


Деяких людей можна порівняти з землею, яка напоєна частими дощами, що падають на неї. Вона родить добрий врожай для того, хто обробляє її. Така земля — благословенна Богом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan