Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Повторення 10:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Тож зробив я скриню з дерева акації і витесав дві такі ж кам’яні скрижалі, подібні до перших. Тоді піднявся я на гору з двома скрижалями.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Тож я виготовив ковчег із гнилостійкого дерева, витесав дві кам’яні скрижалі, такі, як і попередні, та піднявся на гору з двома скрижалями у своїх руках.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І зробив я ковчега з акаційного дерева, і витесав я дві камінні таблиці, як перші, та й зійшов на гору, а обидві таблиці в руці моїй.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І зробив я скриню із дерева акацієвого, та й витесав дві камяні таблицї, такі як перші, і вийшов на гору з двома таблицями в руках.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Тож я виготовив Ковчег із дерева акації, витесав дві кам’яні таблиці, такі як попередні, і з тими двома скрижалями в своїх руках я піднявся на гору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Повторення 10:3
7 Iomraidhean Croise  

Ковчег зроблять з акації. Він має бути завдовжки два з половиною лікті, півтора лікті завширшки й півтора лікті заввишки.


Тож витесав Мойсей дві такі ж кам’яні скрижалі, подібні до перших. Він устав раненько й піднявся на гору Синай з двома кам’яними скрижалями, як Всевишній й наказав йому.


І виготовив він жердини з акації, і покрив їх бронзою.


Сказав тоді мені Господь: «Витеши дві кам’яні скрижалі, подібні до перших, і зійди до Мене на гору. Зроби також дерев’яну скриню.


В тому відділі були золочений вівтар для кадіння ладану і ковчег Заповіту, весь окутий золотом. А в тім ковчегу — золота посудина з манною і розквітлий Ааронів жезл, а також таблиці з Заповітом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan